-
1 ahogar las penas
гл.шутл. завить горе верёвочкой -
2 ahogar las penas en el vino
гл.общ. топить горе в винеИспанско-русский универсальный словарь > ahogar las penas en el vino
-
3 горе
I г`орес.1) aflicción f, pena f, dolor mнеуте́шное го́ре — aflicción inconsolableуби́тый го́рем — destrozado por la penaдели́ть го́ре и ра́дость — compartir las penas y alegríasс го́ря — de pena, de dolor2) (беда, несчастье) pena f, desgracia fхлебну́ть (хвати́ть) го́ря разг. — pasar muchas penasпомо́чь го́рю разг. — quitar las penas; sacar de un apuroк моему́ го́рю, на мое го́ре разг. — desgraciadamente para míго́ре в том, что... — la desgracia es que...го́ре мне! разг. — ¡desgraciado de mí!, ¡ay de mí!одно́ го́ре с тобо́й! — ¡eres una calamidad!••го́ре го́рькое разг. — pena amargaему́ и го́ря ма́ло — ni le va ni le viene, le importa un cominoго́ре мы́кать — pasar privaciones, tener adversidadesзави́ть го́ре веревочкой шутл. — ahogar las penasс го́рем попола́м — a malas (a duras) penasII гор`енареч. книжн. уст.( ввысь) al cielo, en alto -
4 pena
I f2) огорчение; забота, беспокойствоahogar las penas — отгонять мрачные мысли; отвлекаться от забот3) боль, болезненностьavivar la pena — усугубить муку (страдание); разбередить рануpasar pena por uno (una cosa) — терзаться (мучиться) из-за кого-либо, чего-либо5) жалость, сострадание¡qué pena! — какая жалость!, как жаль!6) бремя, тяготы7) Ам. застенчивость, робость; стыдливость••a penas, a duras (graves, malas) penas loc. adv. — с трудом, едва-едва, с грехом пополамbajo la pena de... — под страхом..., под угрозой...(no) merecer la pena, (no) valer la pena — (не) стоить, (не) заслуживать внимания (о ком-либо, чём-либо)ni pena ni gloria ≈≈ всё трын-траваII f1) маховое перо2) уст. перо ( для письма)3) мор. верхняя (конечная) часть реи -
5 pena
I f1) юр. наказание, кара; взыскание (тж воен.); казньpena capital, de la vida — смертная казнь
pena pecuniaria — денежный штраф; неустойка, пеня
2) огорчение; забота, беспокойствоahogar las penas — отгонять мрачные мысли; отвлекаться от забот
3) боль, болезненность4) страдание, мучение, терзаниеavivar la pena — усугубить муку (страдание); разбередить рану
pasar pena por uno (una cosa) — терзаться (мучиться) из-за кого-либо, чего-либо
5) жалость, состраданиеes una pena que... — жаль, что...
¡qué pena! — какая жалость!, как жаль!
6) бремя, тяготы7) Ам. застенчивость, робость; стыдливость8) pl арго галеры ( ссылка)- pena de talión
- sin pena ni gloria
- pasar las penas del purgatorio••a penas, a duras (graves, malas) penas loc. adv. — с трудом, едва-едва, с грехом пополам
bajo la pena de... — под страхом..., под угрозой...
(no) merecer la pena, (no) valer la pena — (не) стоить, (не) заслуживать внимания (о ком-либо, чём-либо)
II fni pena ni gloria ≈≈ всё трын-трава
1) маховое перо2) уст. перо ( для письма)3) мор. верхняя (конечная) часть реи -
6 топить
I несов., вин. п.2) ( разводить огонь) encender (непр.) vt (una estufa, el fuego)II несов., вин. п.1) (воск, жиры и т.п.) derretir (непр.) vt2) (молоко, сливки) cocer a fuego lento, tostar (непр.) vtIII несов., вин. п.1) ( погружать в воду) hundir vt, sumergir vt; ahogar vt ( заставлять тонуть); echar a pique ( судно)2) перен. разг. ( губить) hundir vt3) перен. ( заглушать) ahogar vtтопи́ть го́ре в вине́ — ahogar las penas en el vino -
7 pena
f1) (душе́вная) боль; го́речь; печа́льpena negra — поэт го́рькая, чёрная печа́ль
pena profunda; honda pena — глубо́кая, безысхо́дная печа́ль
ahogar las penas — забы́ть печа́ли, го́рести; забы́ться
avivar la pena — растрави́ть, разбереди́ть ду́шу
causar, dar, producir pena a uno — огорчи́ть, опеча́лить кого
sentir, tener pena (por algo) — горева́ть, печа́литься (о чём; из-за чего)
2) жа́лость; сожале́ниеme da pena esa gente — мне жаль э́тих люде́й
da pena que un niño tan listo no estudie — жаль, что тако́й сообрази́тельный ребёнок не у́чится
¡qué pena! — как жаль!; кака́я жа́лость!
3) тж юр наказа́ниеpena capital; pena de muerte, de la vida; última pena — сме́ртная казнь; вы́сшая ме́ра наказа́ния юр
pena grave — стро́гое, суро́вое наказа́ние
pena leve — лёгкое наказа́ние
bajo, so pena de nc — под стра́хом чего
imponer una pena a uno — вы́нести, определи́ть к-л наказа́ние кому
4) pl тру́дности; тя́готы; испыта́нияpasó | padeció | muchas penas — он пережи́л | на его́ до́лю вы́пало | мно́жество испыта́ний
5) pl уси́лия; забо́ты; труды́- merecer la pena
- sin pena ni gloria -
8 залить
сов.зали́ть берега́ ( о реке) — inundar las orillasзали́ть све́том — inundar de luzбле́дность залила́ лицо́ — la palidez le cubrió la caraрумя́нец за́ли́л ее щеки — sus mejillas se sonrojaronзали́ть ска́терть вино́м — derramar el vino sobre (en) el mantelзали́ть пожа́р — apagar el incendio5) ( покрыть чем-либо затвердевающим) cubrir vt ( con una masa solidificable)зали́ть бето́ном — cubrir con hormigónзали́ть асфа́льтом — asfaltar vi, cubrir con asfaltoзали́ть кастрю́лю — soldar la cazuela••зали́ть го́ре (тоску́) вино́м — ahogar las penas en vinoзали́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo -
9 завить
сов., вин. п.1) ( волосы) rizar vt, ensortijar vt; ondular vt ( волнами)2) (обвить, оплести) enredar vt, entrelazar vt••зави́ть го́ре веревочкой шутл. — ahogar las penas
См. также в других словарях:
ahogar las penas — beber vino; tomar bebida alcohólica en forma abundante y para olvidar los problemas; cf. matapenas, quitapenas; vamos a ahogar las penas compadre, que la vida vale hongo , ahí estábamos, ahogando las penas en la casa del Álvaro, con su par de… … Diccionario de chileno actual
ahogar las penas — coloquial Intentar olvidarlas: ■ llora, te ayudará a ahogar las penas … Enciclopedia Universal
ahogar — verbo transitivo 1. Matar (una persona o una cosa) [a una persona o un animal] impidiéndole respirar: Lo han acusado de ahogar a tres gatos. Sinónimo: asfixiar. 2. Causar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ahogar — (Del lat. offocare, sofocar, ahogar < fauces, garganta.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar la muerte a una persona o un animal por falta de respiración: ■ se ahogó porque no sabía nadar. SE CONJUGA COMO pagar 2 Estropear el exceso de… … Enciclopedia Universal
ahogar — v (Se conjuga como amar) I. 1 prnl Morir asfixiado 2 prnl Perder la respiración por momentos o respirar con dificultad: ahogarse de risa, Se ahogaba con un hueso de aceituna 3 tr Matar a alguien o a algún animal sumergiéndole la cabeza en agua o… … Español en México
Pena — I (Del lat. poena < gr. poine, multa.) ► sustantivo femenino 1 Tristeza o aflicreción profunda: ■ su ausencia me produce mucha pena. ANTÓNIMO alegría 2 Castigo impuesto por una autoridad legítima a la persona que ha cometido algún delito: ■ el … Enciclopedia Universal
emborrachar — transitivo y pronominal 1) embriagar, chingar (malsonante), ahogar las penas. Tanto el uso transitivo como el pronominal son muy usuales para todos, excepto para ahogar las penas, usado solamente como transitivo. Ejemplos: el vino emborracha;… … Diccionario de sinónimos y antónimos
pena — sustantivo femenino 1) castigo*, corrección, correctivo, condenación*. 2) dolor* (de corazón), aflicción, pesar, tristeza*, sufrimiento, suplicio, duelo, congoja … Diccionario de sinónimos y antónimos
peña — sustantivo femenino 1) castigo*, corrección, correctivo, condenación*. 2) dolor* (de corazón), aflicción, pesar, tristeza*, sufrimiento, suplicio, duelo, congoja … Diccionario de sinónimos y antónimos
haber — 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 35). Cuando funciona como impersonal (→ 3b y 4), la tercera persona del singular del presente de indicativo, en lugar de ha, adopta la forma especial hay (salvo en el uso con… … Diccionario panhispánico de dudas
pena — sustantivo femenino 1. Área: derecho Castigo impuesto por una autoridad a la persona que ha cometido un delito o falta: El juez le ha impuesto una pena de diez años de cárcel. pena capital Pena de muerte: En algunos países todavía existe la pena… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española